メキシコ大統領、国名を正式に「メキシコ」へ変更提案、えっ、どうして?

昨日、11月24日のCNN.co.jpのネットニュースに興味ある記事が掲載されていました。本当に興味が無い方なら見逃し、そして読み飛ばしそうなのですが、そこは、私、ふらぬいは見逃しませんでした。なんとメキシコ大統領がメキシコの国名を正式に「メキシコ」にすると提案したのだそうです。

そのCNN.co.jpが伝えるところによりますと、
「 メキシコのカルデロン大統領は11月22日、正式国名を「Mexico(メキシコ)」に変更する案を議会に提出した」と伝えています。
我々日本人も「メキシコ」の正式国名は「Mexico(メキシコ)」と考えておりましたが、違っておりましたね。もしかしたら、私、ふらぬいが勝手にそう思っていたのかも知れません。外務省のページで確認します。
http://www.mofa.go.jp/mofaj/area/mexico/index.html
確かにメキシコ合衆国になっています。ユナイテッド・メキシカン・ステイツと使われていたのが問題なのでしょうか。

それで、CNN.co.jpが次のように伝えていました。大統領が言っております。
「われわれが普段メキシコと呼んでいる国名は、実はメキシコではない。少なくとも正式な国名ではない。メキシコは、1821年にスペインから独立した後、当時の指導者らが米国の独立運動に刺激を受け、さらに領土が複数の州で構成されていたこともあり、1824年に正式な国名を「United Mexican States(メキシコ合衆国)」と定めた」
とあります。アメリカがアメリカ合衆国で略称がUSAなら、メキシコはメキシコ合衆国で略称はUMSなのですと。

「しかし、この正式名「United Mexican States(メキシコ合衆国)」を実際に使用しているのはメキシコの外交関係者だけで、他のメキシコ国民の間や世界中では単純にメキシコという名で知られている」
のだそうですからね。
私、ふらぬいが数年前、メキシコのカンクンを訪問した時には、入(出)国審査時、私のパスポートには、すべて大文字で”MEXICO”の印が押されていましたが、何か理由がありそうですね。それで、調べましたよ。
メキシコは北アメリカにありますがアメリカ合衆国やカナダと違ってラテンアメリカ、つまりスペイン系の国家なのです。国の正式名称はメキシコ合衆国「United Mexican States(メキシコ合衆国)」です。合衆国の名を持つのはここメキシコとアメリカの2カ国だけだそうです。メキシコの正式名称は「Estados Unidos Mexicanos」(スペイン語 エスタードス・ウニードス・ メヒカーノス)、略称は、「México」 (メヒコまたはメキシコ)。 でも英語表記では「United States of Mexico」じゃなくて「United Mexican States」なので注意が必要なのだそうです。「Mexico」は英語読みで、公用語のスペイン語ではメヒコ。日本語での略称、漢字では墨国になります。

「そこで、12月1日に退任するメキシコのカルデロン大統領は11月22日、正式国名をメキシコに変更する案を議会に提出したのです。大統領は11月22日の会見で、1824年に「メキシコ合衆国」という名称が採用されたのは、当時、アメリカ合衆国が南北アメリカ大陸における新たな独立国家の民主主義と自由の見本だったからだとし、「今こそメキシコというシンプルかつ美しい母国の名称を取り戻す時だ」と語った」
のだそうです。
メキシコというシンプルで美しい母国の名称を取り戻す時だとはちと大げさな気がします。世界のどなたもどの国もメキシコの名称を使っていけないと言ってはおりませんですからね。しかも、メキシコ国民が美しい母国の名称としてすでに使っており、さらに世界各国がメキシコ国、メキシコ国民が使うことを認めているのですから。

「メキシコ」という言葉は、地元部族のアステカ族が彼らの言語であるナワトル語で初めて使用したと言います。アステカ族は、現在メキシコシティーが位置する谷にテノチティトランと呼ばれる都市国家、つまりアステカ帝国を建設しておりましたが、1521年、コルテスの率いるスペイン軍がアステカ帝国を滅ぼし、ここをメヒコ(Mexico)と呼んだことによります。メヒコとは、アステカ帝国の守護神メヒクトリ”Mexictli”「神に選ばれし者」との意味があります。1821年に独立、1824年に「メキシコ合衆国」という名称が採用されたのだそうです。

でも、もうすでにメキシコの国名が世界中に浸透しており、入(出)国時の審査でもメキシコの名称を使っておりながら、なおもメキシコに変更が必要なのでしょうか。あっ、私、ふらぬいにとってはどうでも良いことのようでしたね。大統領殿が任期中に是非実現したいとのことでしたら、今回のようにしっかりと最後までおやりになるのが良いと思います。私、ふらぬいは、ただつれづれにブログで取り上げたかっただけですから。

メキシコ大統領、国名を正式に「メキシコ」へ変更提案、えっ、どうして?のブログでした。

英語でメキシカン(Mexican)と言えば、メキシコ人、メキシコ語、メキシコの、などの意味ですね。私たちにも良い響きが感じられます。メヒカーノ(メキシコ人の男性)もメヒカーナ(メキシコ人の女性)も良い響きと思うのですがね。さらにメキシコ料理は美味しいですよね。少し辛味が効いていて私は好きですね。あっ、メキシカンでも良いのではと言ってますが・・・・。それで、皆さん質問です。あの愛媛県産の”伯方(はかた)の塩”がメキシコ産の塩を使っていると知っていましたか? あっ、日本で精製していますから日本産? どうでもいいことでしたよね。失礼しました。





ポストカード【国旗 flag】メキシコ合衆国 / United Mexican States
BCL PICTORIAL NETWORK
サイズ約150mmX約100mm定形サイズのポストカードです。商品説明国旗のポストカードです。定形サ

楽天市場 by ポストカード【国旗 flag】メキシコ合衆国 / United Mexican States の詳しい情報を見る / ウェブリブログ商品ポータル

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!

ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。

→ログインへ

なるほど(納得、参考になった、ヘー)
驚いた
面白い
ナイス
ガッツ(がんばれ!)
かわいい

気持玉数 : 8

なるほど(納得、参考になった、ヘー)
驚いた 驚いた
面白い 面白い
ナイス
ガッツ(がんばれ!) ガッツ(がんばれ!)

この記事へのコメント

この記事へのトラックバック

  • プラダ 店舗

    Excerpt: メキシコ大統領、国名を正式に「メキシコ」へ変更提案、えっ、どうして? よこはまふらのつれづれぶろぐ/ウェブリブログ Weblog: プラダ 店舗 racked: 2013-07-07 20:52